宿巫山下 李白
文章分類:唐代詩人
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選

《宿巫山下》是描寫瞭巫山下桃花飄流水、清風攜細雨的早春景象,運用瞭抒情的表現形式與反襯的修辭手法,借景抒情。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的全文和意思,希望大傢喜歡。
《宿巫山下》
作者:李白
昨夜巫山下,猿聲夢裡長。桃花飛綠水,三月下瞿塘。
雨色風吹去,南行拂楚王。高丘懷宋玉,訪古一沾裳。
《宿巫山下》註釋:
⑴《唐書·地理志》:夔州巫山具有巫山。
⑵宋玉《高唐賦》:“妾在巫山之陽,高丘之阻。”《楚辭》:“哀高丘之無女。”王逸註:“楚有高丘之山。或雲:高丘,閬風山上也。”舊說:高丘,楚地名也。《太平寰宇記》巫山縣有高都山。《江源記》雲:《楚辭》所謂巫山之陽,高丘之阻。高丘,蓋高都也。宋玉,據《史記·屈原列傳》載:“屈原既死之後,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見稱。然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。”記述極為簡略。
《宿巫山下》意思:
昨夜在巫山下過夜,滿山猿猴,連夢裡都仿佛聽到它們的哀啼。
桃花漂浮在三月的綠水上,我竟然敢在這時候下瞿塘。
疾風將雨吹至南方,淋濕楚王的衣裳。
我在高高的山崗,懷念那宋玉,為什麼給楚王寫出那麼美麗的文章,看到這古跡,讓我熱淚滿眶。
《宿巫山下》寫作背景:
開元十三年冬,李白因三峽不通航,滯留於巫山一帶,因此他在萬縣停留,登臨西山(後來改名太白巖),一直等到開元十四年春汛來臨時才得以離開,寫下瞭《宿巫山下》。