碩鼠 詩經
文章分類:古詩典藏
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選

《國風·魏風·碩鼠》是《詩經》中一篇,為先秦時代魏國華夏族民歌。。這首詩的主旨古今看法分歧不大,古人多認為“刺重斂”,今人多認為是反對剝削,向往樂土的。學習啦小編這裡為大傢整理瞭這首詩的全文和意思,希望大傢喜歡。
《碩鼠》
作者:佚名【先秦】
碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。
碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?
《碩鼠》註釋:
⑴碩鼠:大老鼠。一說田鼠。這裡用來比喻貪得無厭的剝削統治者
⑵無:毋,不要。黍:黍子,也叫黃米,谷類,是重要糧食作物之一。
⑶三歲貫女:侍奉你多年。三歲,多年,說明時間久。三,非實數。貫,借作“宦”,侍奉。女,一作“汝”,你,指統治者。
⑷逝:通“誓”。去:離開。女:一作“汝”。
⑸爰:乃,於是。所:處所。
⑹德:加恩,施惠。
⑺國:域,即地方。
⑻直:王引之《經義述聞》說:“當讀為職,職亦所也。”一說同“值”。
⑼勞:慰勞。
⑽之:其,表示詰問語氣。永號:長嘆。號,呼喊。
《碩鼠》意思:
大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的黍!多年辛勤伺候你,你卻對我不照顧。發誓定要擺脫你,去那樂土有幸福。那樂土啊那樂土,才是我的好去處
!大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的麥!多年辛勤伺候你,你卻對我不優待。發誓定要擺脫你,去那樂國有仁愛。那樂國啊那樂國,才是我的好所在!