蝶戀花 上巳召親族
文章分類:詩詞鑑賞
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選
《蝶戀花·上巳召親族》是李清照的一首抒情詞,寫作時間隻知道是某年的三月初三。此詞是李清照生活安定時期召集親族聚會飲宴後有感而作。學習啦小編為大傢整理瞭這首作品的原文和意思,希望大傢喜歡。
《蝶戀花·上巳召親族》
作者:李清照
永夜懨懨歡意少。空夢長安,認取長安道。為報今年春色好。花光月影宜相照。
隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱。醉莫插花花莫笑。可憐春似人將老。
《蝶戀花·上巳召親族》意思:
漫漫長夜讓人提不起一點精神,心情也鬱鬱不歡,隻能在夢裡夢見京城,還能認出那些熟悉的京都街道。為瞭報答眼下的好春色,花兒與月影也是相互相映照。
簡便的宴席,雖然菜很一般,酒卻是美酒,味道也很合口,一切都讓人稱心如意。喝醉瞭將花插在頭上,花兒不要笑我,可憐春天也像人的衰老一樣快要過去瞭。
《蝶戀花·上巳召親族》註釋:
①蝶戀花:商調曲,原唐教坊曲名,本采用於梁簡文帝樂府:“翻階蛺蝶戀花情”為名, 又名《黃金縷》、《鵲踏枝》、《鳳棲梧》、《卷珠簾》、《一籮金》。其詞牌始於宋。雙調,上下片同調,押仄聲韻。共六十字,前後片各四仄韻。上巳:節日名。秦漢時,以前以農歷三月上旬巳日為“上巳節”。(見《後漢書·禮儀志上》)。魏晉以後,定為三月三日,不必取巳日。召:召請。
②永夜:長夜。懨[yān]懨:精神萎靡不振的樣子。
③空:徒然。長安:原為漢唐故都,這裡代指北宋都城汴京。