河廣 佚名
文章分類:古詩典藏
你也會想看的:關於優美流行的現代詩歌精選

《衛風河廣》出自《詩經·國風·衛風》。《河廣》描寫一位被黃河阻隔的人思念宋國,希望回到宋國去的感情。學習啦小編這裡為大傢整理瞭這首詩的全文和意思,希望大傢喜歡。
《河廣》
作者:佚名【先秦】
誰謂河廣?一葦杭之。誰謂宋遠?跂予望之。
誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠?曾不崇朝。
《河廣》註釋:
1、杭:《楚辭·九章》王逸註引詩作“斻(航háng)”,渡過。葦可以編伐,“一葦杭之”是說用一片蘆葦就可以渡過黃河瞭,極言渡河之不難。
2、跂(qì):同“企”,就是懸起腳跟。予:猶“而”(《大戴記·勸孝篇》“跂而望之”與此同義)。以上兩句言宋國並不遠,一抬腳跟就可以望見瞭。這也是誇張的形容法。
3、曾:猶“乃”。刀:小舟,字書作“舠”。曾不容刀:也是形容黃河之狹。
4、崇:終。從天明到早飯時叫做“終朝(召zhāo)”。這句是說從衛到宋不消終朝的時間,言其很近。
5、河:黃河。葦:用蘆葦編的筏子。
6、宋:宋國,古址在今河南商丘縣東南。
《河廣》意思:
誰說黃河廣?一葉蘆葦就可以渡過去。誰說宋國遙遠?踮起腳來就可以看到瞭。
誰說黃河寬?河道不夠一艘小船航行。誰說宋國遙遠?不用一頓早飯的時間就可以走到瞭。